注册并分享邀请链接,可获得视频播放与邀请奖励。

与「AI翻译工具」相关的搜索结果

AI翻译工具 贴吧
一个关键词就是一个贴吧,路径全站唯一。
创建贴吧
用户
未找到
包含 AI翻译工具 的内容
我实在是受不了“有了 AI 学英语可能真没用了”这样的观点,自己信就罢了,千万别去用这种观点祸祸下一代 先看原始观点: > ai时代,普通人学英语可能真没用了 > 假设数年后有这么一个眼镜,你看到的外文全部即时显示为中文,你听到的所有外语都完美地转化为相同音色传入耳朵,你说的中文完美地用你的音色转为外语。这是可以实现的,或早或晚。那大部分的普通人为啥学外语。 【1】首先怎么可能会有“完美翻译”,AGI 也做不到 机器翻译到今天仍然存在幻觉和偏离原文的问题,这是研究界公认的难题,技术手段只能降低,但是无法避免,毕竟人说话都可能会被误解。 日常聊天翻错了,最多闹个笑话。但在一些高风险场景:租房合同、保险条款、海外就医、签证材料、孩子的学校文件。这些场合出错了会实实在在造成损失的 【2】然后不要把什么都交给 AI,且不说科幻小说中的邪恶 AI,就现在的 AI 也有对齐和审查,你不懂英语就失去了校验能力 这一点很多人没意识到,但可能是最关键的。 每一家 AI 公司都会根据自身政策、所在国法规、商业利益来设定模型的行为边界。哪些内容可以翻译,哪些会被淡化,哪些干脆不呈现,这些都不由你决定。你以为戴上翻译眼镜看到的是原文的中文版,实际上你看到的是 AI 公司允许你看到的版本。 如果你懂一点英语,不需要句句都能写作文,但至少要能读原文、对照翻译、发现不一致。 就好比你用计算器、Excel 帮你算账,会一点数学至少能发现不对,还能手动检查一下。 【3】英语仍然是信息密度最高的入口 就算翻译质量很好,直接读原文依旧更快、更完整,因为翻译是额外工序,经常会把细节抹平。 细节上,技术文档、论文、合同条款,差一个词意思可能完全不同。 时效上,最新资料和讨论几乎都先以英文出现,像 X 上的就很多高质量的 AI 相关推文,我平时不需要借助翻译大概扫一眼就能知道哪些是值得阅读,哪些无关紧要,重要的可以借助翻译认真阅读。 英语至少给你一个不求人的入口。 工作和社交里,语言不只传递信息,还传递分寸、态度、幽默、立场。翻译工具能帮你开口,但很难帮你建立信任。 【4】学英语的意义不只是翻译 AI 能写代码了,不用学编程?AI 能画画了,不用学美术?AI 能作曲了,不用学音乐?如果每一项能力都因为 AI 能代劳就不值得学,人还需要学什么呢? 这个论证的底层问题是把学习的价值完全简化成了实用产出,忽略了学习过程对人的塑造。 学一门语言,你获得的是另一种看世界的方式。英语强调主语和动作的明确性,中文更重视语境和隐含关系,不同语言有不同的认知框架。这不是翻译能替代的。 不是说一定要把英语口语练到像母语那么熟练,但至少能读懂原文要点(技术文章、新闻、合同、说明书),能听懂关键句(会议要点、风险提示),能用英文做交叉验证(AI 翻译和 AI 回答有没有被改写或遗漏),必要时能写简洁准确的英文(邮件、工单、简历)。 AI 能翻译不等于没必要学外语。现实不是非此即彼,工具降低了门槛,但不会让能力变得一文不值。AI 翻译让英语更容易用,但不会让英语没用。
显示更多
0
87
355
43
转发到社区
日常学习英文,翻译原来我是用Bob来截图翻译的,但是key的问题导致经常翻译不出来,最近在使用另外一个同类型产品Easydict,不需要key就可以直接划词、截图翻译, OCR用习惯了还真离不开这样的小工具,关键还没有使用限制,多种翻译结果供对比,真的好用哦。 效果见截图,图1为划词翻译,图2为截图(OCR)翻译。苹果用户必装软件,强烈推荐哈哈哈哈。 项目地址: dmg下载传送门: #AI翻译工具# #Translator# #buildinpublic#
显示更多
0
10
241
66
转发到社区
做视频号、TikTok、YouTube 的兄弟,这个翻译配音神器直接收藏。 KrillinAI,开源 AI 视频翻译工具,支持字幕、翻译、配音,一条视频丢进去,可以做成多语言版本。 官方站写的是 130+ 语言支持,GitHub 项目也已经 1 万多星。 这东西的价值很直白: 你不懂英语,也能搬运学习海外内容; 你做中文视频,也能反向做英文版; 你做课程、讲解、工具教程,可以一份内容多平台分发。 以前多语言视频是团队活,现在慢慢变成个人也能做的活了。 内容出海,真的不是大公司专属。 🔗
显示更多
Violin:开源 AI 视频翻译工具,支持 33 种语言与本地自动化工作流 👉
【出海一周年,实现月入万刀】 大家好,我是 Andy四海为家。从去年 7 月离职做出海到现在,刚好 1 年。今年的 7 月份网站订阅收入加起来超过一万美金,也算是实现了一个里程碑。 我之前在哥飞公众号也有两篇文章 「产品经理从0开始做网站」 「3个月实现每天从谷歌获取流量破千的网站」 感兴趣可以看看。今天打算给哥飞的群友们分享一点个人的小经验,仅限于个人的经验,每个人的方法不一样,大家作为参考即可。 1、第一个想要分享的是关于聚焦,这个点我觉得可以分为是否拿到正反馈来讨论。 先说如果已经拿到正反馈的情况,比如我拿正反馈还是比较快的,在一个站已经有不错的收入的情况下,中途还断断续续做了很多其他站。我算了下,出海到现在一共起了 10 个 nextjs 项目,虽然其中有 6 个站收入都大于 1 美金,这个成功率好像看起来还行,但是加起来还不够主站的零头,并且耗费了很多精力。因为但凡做过SEO 都知道,开发需求是最简单的事情,需求迭代、做外链、SEO 关键词优化这些才是会后续不断耗费精力的事情,并不是开发完就放那边一劳永逸。 如果我把精力聚焦在已经有正反馈的这么一两个站,收入可能会更高。(我至始至终就我一个人,如果你有团队那可能另说) 另一种情况是还没拿到正反馈的朋友。 我发现很多新手一上来就喜欢做多语言,整了一堆垃圾海量页面,这里并不是要反对做多语言。因为我觉得对于新手朋友,多语言面临的问题是你需要的维护成本会翻很多倍。有的人可能觉得不就是写个脚本 AI 批量翻译 json,我之前也是这么干的。但是你做了就知道,并不是所有词在各自的语言都有搜索需求的,有的词可能在西语根本没人搜,或者 AI 翻译出来的并不是真正用户搜索的词。你们可以拿出 GSC 看看自己的页面,看看自己的真正有流量的页面占到所有页面的百分比是多少。并且每次想要新上线一个功能页面,就要多产生十几个页面,维护成本也比较高,如果你需求针对对不同语言调试不同的prompt ,又是一块成本。所以我如果你之前没有做成功过,先踏踏实实做好一个语言,把这个语言的页面优化到极致,拿到流量了熟练了再考虑多语言。 还有就是也别一下做很多站,这里不是说不要去追新词什么的,而是先把一个站做好。我之前帮一个朋友看站,他做了好几个站,都没有什么声音。我看了他做的,连基础的 canonical 这些配置都没写好,然后外链也是换了一堆垃圾的全站外链,一个没做好就去赶着做下一个了。。 所以找到一个有价值的需求后(具体如何判断有价值下面说),踏踏实实的按照刚入哥飞群时候发的那一堆聊天记录的文章里的内容进行优化,查缺补漏,确保每个页面都是精品页面,是真正有谷歌搜索需求的页面,而不是靠自己臆想出的需求的页面。 以上是我分享的需要聚焦的内容。 2、第二点想要分享的是如何判断这个需求是否值得做。 注意我们需要去发现需求,而不是创造需求。说实话到目前为止我几乎没有去追过热点,我都是做老需求的重建。我分享一个我自己的判断理论,一个需求值不值得做,看两个点。 第一个点是AI的介入是否会提升使用体验。举个例子,我之前剪过一段时间视频,比如需要找海浪的音效,传统找音效的办法是去专门的音效网站,需要订阅会员,然后搜相关的词,但是你英语不好很难精准找到你想描述的感觉;而AI生成音效可以快速输入 prompt 生成你想要效果。这个就是 AI 介入提升了传统解决方案使用体验的例子,价格更低、找得更快。 第二个点是这个需求在之前是否有足够的商业价值。简单来说,这个需求没有 AI 之前,用户也不会付费,那你用 AI 想做付费也比较难。。我之前做过一个 AI 生成颜文字kaomoji生成的站,现在域名已经挂出去卖了。现在复盘这个站,核心原因就在于这是一个「维生素」需求,太弱了,不会有人为了这个需求付费,想做订阅比较难(做广告站可以,不过需要较大的流量)。 上面是基础判断,除此之外还要看有没有大型的初创公司介入或者已有有人早你一年两年做了。上面那个音效的例子是不是有人想要跃跃欲试去看搜索词了,但实际已经有头部的 elevenlabs 这种玩家在,虽然也可以分到一杯羹,但是你的 API 可能都得调用人家,怎么和人去竞争。还有一种情况下是即便没有大型初创公司的参与,但是这个赛道已有好多人在早一两年就做了这个需求,要超过已经比较难了,需要耗费很多精力,timing 很重要。我有个站花了几千块钱买外链、体验比对方好,但是排名就是比对方低,就在于对方做得比较早。 3、第三点想要分享的是注重产品体验。 你做 AI 工具站做 SEO的核心是解决用户需求,不是欺骗谷歌让他给你好的排名。所以在开发的时候除了兼顾 SEO 需求词分布外,也需要注重用户的交互体验 应该是六月底的时候谷歌核心算法更新了一波,我的几个站流量涨了不少。我个人感觉是谷歌把用户交互好的站都「奖励」了。所以一上来不着急发各种外链,先好好打磨自己的产品,以解决用户的需求为主,辅以一些高权重的外链,流量自然会上来的。 4、第四点想要分享的是关于外链 外链质量远大于数量。如果让我现在重新做一个站,我可能只会提交那几个头部的导航站就行了,不会去和导航站交换外链。然后再做做 guest post、niche edit、甚至 digital PR、HARO 等。 这个可以根据自己预算量力而行,我最开始还没收入的时候,觉得买 toolify 之类的 99 美金都觉得贵。现在做 digital PR 一个 campaign 就要五千多美金,一个 guest post 300 美金都是很正常的。 外链这块我是找专业的人付费咨询,根据自己的预算、关键词排名等情况,规划好未来几个月的外链策略,然后外包出去。 5、第五点想要分享的是要舍得花钱,节约时间 简单来说能用 vercel 就用 vercel,别为了省钱自己买服务器,好的产品值得你付费。能用 supabase 就别自己自建数据库浪费时间。写代码的模型能用 Claude写就别为了省钱用便宜的模型写,SAAS 服务能用最好的尽量用最好的。无形中给你节约很多时间,相当于你也是在用这些小杠杆组合去撬动更大的东西。大家如果在大厂日薪一天 1000 人民币算,浪费时间去折腾基建,算下可以订阅多少个 SAAS 服务。还有就是也可以适当去付费咨询,少走弯路。 6、第六点想要分享的是保持高精力 之前有一段时间很焦虑,晚上睡不着,第二天睡到大中午。当我一个月赚 6000 美金的时候想着一个月 赚10000 美金,实现了之后又想着一个月赚 3 万美金,欲望是无止境的。再加上有一些像素级抄袭你的站搞你心态的情况下,其实每天状态不是很好,确实比上班累多了。上班至少旱涝保收,你做不好是老板公司给你兜底,你至少还有工资可以拿,做好了还有奖金。但是自己给自己打工没人给你兜底的,需要保持每天的产出。 我觉得最好的办法就是早睡早起,这个确实很难。可以花时间研究下如何快速睡觉。我最近保持了差不多 2 周早睡早起,白天别太累,吃点清淡的,晚上好像更容易睡着。 以上就是关于分享的所有内容,谢谢阅读。
显示更多
0
33
468
62
转发到社区
昨天看到@jesselaunz 分享了一个翻译Prompt,测试了确实好用(效果见演示视频)。我整理了自己的操作流程,如果你能明白这背后的逻辑,短视频领域或许有大商机,希望对你有所启发。 免费快速翻译视频中文(中英文)字幕的方法: 1、下载喜欢的视频,用工具提取英文字幕。我用的是免费工具(剪映、飞书、memo均可)。 2、打开免费的GPT-4o,输入提示词(见评论区)。GPT-4o会优化并纠正英文字幕,保存优化后的字幕备用。 3、打开剪映,导入视频,用智能字幕的文稿匹配功能,将刚才的英文字幕复制进去,完成自动匹配。 4、让GPT-4o生成中英文双语字幕,手动复制中文字幕。匹配完成后导出视频即可。 注意事项: 针对时间短(3分钟内)的视频很有效,长视频不适用此方法,手动校对效率低且繁琐。 如果能直接生成带有时间戳的双语字幕,可以省去第3、4步。导出双语字幕srt文件后,打开剪映在本地字幕里上传字幕文件进行匹配即可。具体效果如何,有经验的大佬欢迎分享。 #翻译视频# #AI翻译字幕# #免费翻译中文字幕方法#
显示更多
0
9
168
48
转发到社区
公司内部用的短剧翻译工具,gpt和月之暗面的模型都在用,每个月翻译量在百部级别(每部大概100集),声音和画面也在AI工具化。 我们本来的优势是本土团队高质量制作(我们在印尼有超过200人),但现在大家对成本越来越敏感,对质量都不在乎,不用AI是不行了。
显示更多
外语视频翻译最麻烦的地方,不是“翻译”本身,而是整条链路太碎了 音频提取、转录、翻译、配音、字幕、重新合成,每一步都要换工具 Violin 把这套流程做成开源 AI 视频翻译流水线,支持 33 种语言与本地自动化工作流
显示更多
0
4
103
22
转发到社区
找到三个开源的 AI 工具,搭配使用,可以流水线搞定“短剧出海”问题😂 1)视频换脸工具 roop, 2)翻译+配音工具 pyvideotrans, 3)唇形同步工具 wa2lip, GFPGAN 进行面部修复, 这几款工具都能够离线使用,因此也可以通过简单的工程流搭建,实现程序化批量产出。调研完,有点手痒了……
显示更多
0
57
1.8K
507
转发到社区
我做了一个对比视频,一起来看看现在的视频翻译(转语音)已经多成熟了,该功能用llElevenLabs技术实现,具体效果详见视频演示;市面上视频翻译(语音)工具支持多国语言翻译的有很多,但是能用自己声音“完美”克隆再转换多种语言的heygen应该是独一家(如有其他欢迎发在评论区),甚至它能把人物嘴形也同步转换(对上)了,这点我还是很喜欢的。 另外在说下它的服务其实很贵,首先你要订阅才能使用,订阅费是29美金/月起,做一分钟的视频需要扣除1个积分,1Credit相当于2美金,以此类推。 注意⚠️,并不是你花了1Credit就能生成1分钟完美的作品,这里有试错的成本,总之仁者见仁智者见智了。 最后不足的地方是对于免费用户来说体验很差,所有的指向都是让你升级做付费订阅,不付费就慢慢等着吧。我有很多Credit,但是生成这个视频我等了10天才完成。 如果使用成本你能接受,完全可以购买用起来。以上仅个人使用产品的感受体验,供参考。 好用的AI还有很长的路要走,让我们拭目以待吧。 视频转换工具:Video Translate 视频剪辑工具:Final Cut Pro X 直达传送门:
显示更多
0
9
83
30
转发到社区