注册并分享邀请链接,可获得视频播放与邀请奖励。

DW 中文- 德国之声 (@dw_chinese) “在今年5月的“坦克日”促销活动引起众怒、成为众矢之的后,韩国星巴克决定下周停业半天” — TopicDigg

DW 中文- 德国之声 的个人资料封面
DW 中文- 德国之声 的头像
DW 中文- 德国之声
@dw_chinese
德国之声中文官方推特:德国国际广播电台中文资讯服务,来自德国,介绍德国,聚焦华语区时政、经济、社会新闻,为您提供多媒体信息服务、背景报道、观点评论。欢迎积极参与互动!
加入 May 2010
11 正在关注    1.4M 粉丝
在今年5月的“坦克日”促销活动引起众怒、成为众矢之的后,韩国星巴克决定下周停业半天,对全体员工进行历史教育。 引众怒的“坦克日”促销活动 在韩国拥有2000多家门店的星巴克韩国公司上个月陷入了舆论风波。起因是一场名为“坦克日”(Tank Day)的促销活动。 在5月18日“光州起义”纪念日之际,星巴克推出一款名为“坦克随行杯”(Tank tumblers)的咖啡杯,让人联想到1980年当局针对光州民主运动的军事镇压。1980年5月发生的“光州起义”是学生和平民反抗军事独裁的民主运动,政府军队在10天内暴力镇压了这场运动,造成数百人丧生。 促销行动被批评为对受害者缺乏尊重。韩国很多星巴克用户出于愤怒表示要抵制这家连锁咖啡店。韩国总统李在明也表达了谴责,称这一促销是一种“否定韩国社群价值、基本人权和民主的牟利手段”。 星巴克品牌在韩国的特许经营商、零售巨头新世界集团(Shinsegae Group)第一时间正式道歉,韩国星巴克负责人孙正贤亦被解职。 门店员工和高管都要学习 韩国是星巴克的第三大市场,仅次于美国和中国。星巴克表示,这一争议事件一度导致“销售量急剧下滑”。 本周一(6月15日)韩国星巴克表示,下周一,韩国全国各地的门店将于下午3点停业,进行三小时的培训,当天不再恢复营业。这是自1999年星巴克进入韩国市场以来,首次采取此类全线同步停业措施。所有员工都将“通过观看视频,接受有关历史意识和社会敏感度的教育”。 新世界集团的一位代表告诉法新社,只有少数位于机场内的门店不在停业之列。据韩联社报道,公司的高管也将在稍后接受同样的培训。 虽然在韩国尚属首次,但星巴克门店“全员停业学习”的做法并不是第一次。2018年5月底的一个下午,星巴克曾在美国关闭8千家门店,进行反偏见培训,旨在提高员工对种族主义的意识和认知。 (消息来源:法新社)
显示更多